Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 28:24

Context
NETBible

You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;

NIV ©

biblegateway Exo 28:24

Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,

NASB ©

biblegateway Exo 28:24

"You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece.

NLT ©

biblegateway Exo 28:24

The two gold cords will go through the rings on the chestpiece,

MSG ©

biblegateway Exo 28:24

Fasten the two golden cords to the rings at the ends of the Breastpiece.

BBE ©

SABDAweb Exo 28:24

Put the two gold chains on the two rings at the ends of the bag;

NRSV ©

bibleoremus Exo 28:24

You shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece;

NKJV ©

biblegateway Exo 28:24

"Then you shall put the two braided chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate;

[+] More English

KJV
And thou shalt put
<05414> (8804)
the two
<08147>
wreathen
<05688>
[chains] of gold
<02091>
in the two
<08147>
rings
<02885>
[which are] on the ends
<07098>
of the breastplate
<02833>_.
NASB ©

biblegateway Exo 28:24

"You shall put
<05414>
the two
<08147>
cords
<05688>
of gold
<02091>
on the two
<08147>
rings
<02885>
at the ends
<07098>
of the breastpiece
<02833>
.
NET [draft] ITL
You are to attach the two
<08147>
gold
<02091>
chains
<05688>
to the two
<08147>
rings
<02885>
at the ends
<07098>
of the breastpiece
<02833>
;
HEBREW
Nsxh
<02833>
twuq
<07098>
la
<0413>
tebjh
<02885>
yts
<08147>
le
<05921>
bhzh
<02091>
ttbe
<05688>
yts
<08147>
ta
<0853>
httnw (28:24)
<05414>




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA